Kagami ni utsuru yokogao ni
Kimi o kasanete
My heart is breaking.
Surinuketeyuku kaze no you ni
Tsukami kirenai
Why is it you?
Todoku koto no nai yubisaki
Hitori ni giri shimeteru
Kawasu koto no nai kotoba o
Yozora no hoshi ni nagashi
Mou furimukanai
Kanashimi sae setsunasa sae
Kimi to umareta akashi
Tadayotteiru
Kokoro no kiri no hate
I made up my mind.
Nani mo iwanai kuchibiru no
Oku de kanjiru
You are my true north.
Kimi no koe o kizandeiru
Kotoba ijou ni
I know enough.
Aishiteru to tsubuyaku yori
Kitto kokoro ga yureru
Koishiteru to tsutaeru yori
Kizuna ga fukaku natte
Ima hitori ja nai
Kanashimi sae setsunasa sae
Norikoete ike sou de
Mune ni daita
Kimi no omokage ima
I will take it there.
Traducción (en inglés por supuesto xD):
At the sideview of the face reflected in the mirror
I place you over it and
My heart is breaking
Like the passing wind
I can't catch
Why is it you?
The finger tips that will never reach
I hold them alone
The words that will never be exchanged
Are drifted into the stars in the night sky
I won't turn back
Even sadness, even loneliness
Is the proof that we were born
The flowingend of my heart
I made up my mind
The lips that will never say anything
I feel it deep within
You are my true north
Leaving your voice more than words
I know enough
Instead of whispering that you love me
My heart is probably swaying
Instead of saying you're in love
The relationship gets deeper
I'm not alone now
Even sadness, even loneliness
Seems like it can be endured
Held it to myself
Your reminiscent and now
I will take it there
Soy tan loser que tube que bajar la traducción XD el que me quiera regalar un diccionario japonés- español, español-japonés con gusto lo aceptaré xDDD Si a alguien le importa mi cumpleaños es el 19 de Noviembre =P aunque sé que a nadie xDDD
Kimi o kasanete
My heart is breaking.
Surinuketeyuku kaze no you ni
Tsukami kirenai
Why is it you?
Todoku koto no nai yubisaki
Hitori ni giri shimeteru
Kawasu koto no nai kotoba o
Yozora no hoshi ni nagashi
Mou furimukanai
Kanashimi sae setsunasa sae
Kimi to umareta akashi
Tadayotteiru
Kokoro no kiri no hate
I made up my mind.
Nani mo iwanai kuchibiru no
Oku de kanjiru
You are my true north.
Kimi no koe o kizandeiru
Kotoba ijou ni
I know enough.
Aishiteru to tsubuyaku yori
Kitto kokoro ga yureru
Koishiteru to tsutaeru yori
Kizuna ga fukaku natte
Ima hitori ja nai
Kanashimi sae setsunasa sae
Norikoete ike sou de
Mune ni daita
Kimi no omokage ima
I will take it there.
Traducción (en inglés por supuesto xD):
At the sideview of the face reflected in the mirror
I place you over it and
My heart is breaking
Like the passing wind
I can't catch
Why is it you?
The finger tips that will never reach
I hold them alone
The words that will never be exchanged
Are drifted into the stars in the night sky
I won't turn back
Even sadness, even loneliness
Is the proof that we were born
The flowingend of my heart
I made up my mind
The lips that will never say anything
I feel it deep within
You are my true north
Leaving your voice more than words
I know enough
Instead of whispering that you love me
My heart is probably swaying
Instead of saying you're in love
The relationship gets deeper
I'm not alone now
Even sadness, even loneliness
Seems like it can be endured
Held it to myself
Your reminiscent and now
I will take it there
Soy tan loser que tube que bajar la traducción XD el que me quiera regalar un diccionario japonés- español, español-japonés con gusto lo aceptaré xDDD Si a alguien le importa mi cumpleaños es el 19 de Noviembre =P aunque sé que a nadie xDDD
Comentarios